Signs and communication

In order to understand the IEML paradigmatic tables, follow the reading instructions.

To search into the whole IEML dictionary, go to https://ieml.intlekt.io/login choose « read without account » and then « published projects ».

Metadata

In the following Table 1, the first row is about the data type of content and the second row is about data’s properties.

Table 1: material metadata

Signs, semiotic functions and qualities

Look at transversal concepts, Table 1, 4th column. The most basic categories of signs in IEML are the following:

Table 2: main categories of signs

Table 3 below combines these 9 main categories. The rows correspond to an invariant substance and the columns correspond to an invariant attribute.

Table 3: types of complex signs

Here is the complete searchable dictionary file corresponding to this table.

@rootparadigm type: category « M:M:.u.-M:M:.u.g.-‘ ».

@node
fr:image réfléchie
fr:reflet
en:reflection – mirror image
en:glint
(0 ~noun # »s.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:réfléchir – renvoyer un reflet
en:to reflect – an image
(0 ~verb # »s.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:reflété
en:reflected
(0 ~adjective # »s.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:phrase
en:sentence
en:phrase
(0 ~noun # »s.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:mettre en scène dans une phrase
en:to stage in a sentence
(0 ~verb # »s.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:mis en scène dans une phrase
en:staged in a sentence
(0 ~adjective # »s.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:idéogramme
en:ideogram
(0 ~noun # »s.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:exprimer sous forme d’idéogramme
en:express in ideographic form
(0 ~verb # »s.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:idéographique
en:ideographic
(0 ~adjective # »s.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:icône ou image religieuse
en:icon or religious image
(0 ~noun # »s.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:confectionner une icône
fr:transformer en icône
en:to make an icon
en:to turn into an icon
(0 ~verb # »s.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:iconique
en:iconic
(0 ~adjective # »s.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:rêve
en:dream
(0 ~noun # »s.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:rêver
en:to dream
(0 ~verb # »s.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:onirique
en:dream-like
(0 ~adjective # »s.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:nom commun
en:common noun
(0 ~noun # »s.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:nommer
fr:appeler
en:to name
en:to call
(0 ~verb # »s.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:nommé
fr:appelé
en:named
en:called
(0 ~adjective # »s.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:légende d’une carte
en:legend of a map
(0 ~noun # »s.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:rédiger une légende
en:write a legend – a caption
(0 ~verb # »s.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:accompagné d’une légende
en:with a legend – a caption
(0 ~adjective # »s.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:illusion
en:illusion
(0 ~noun # »s.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:être victime d’une illusion
fr:entretenir des illusions
en:to be a victim of an illusion
en:to maintain illusions
(0 ~verb # »s.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:illusoire
en:illusory
(0 ~adjective # »s.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:de manière illusoire
en:in an illusory way
(0 ~adverb # »s.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:ombre
en:shadow
(0 ~noun # »s.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:faire de l’ombre
en:to overshadow
(0 ~verb # »s.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:à l’ombre
en:in the shade
(0 ~adjective # »s.u.-l.u.g.-‘ »).

@node
fr:métaphore
en:metaphor
(0 ~noun # »b.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:métaphoriser – utiliser des métaphores
fr:désigner par métaphore
en:to use metaphors
en:to refer to by metaphor
(0 ~verb # »b.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:métaphorique
en:metaphoric
(0 ~adjective # »b.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:hypertexte
en:hypertext
(0 ~noun # »b.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:construire un hypertexte
fr:transformer en hypertexte
en:to build a hypertext
en:to transform into a hypertext
(0 ~verb # »b.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:hypertextuel
fr:ayant les qualités d’un hypertexte
en:hypertextual
en:having the qualities of a hypertext
(0 ~adjective # »b.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:programme
fr:logiciel
fr:programme informatique
en:program
en:software
en:computer program
(0 ~noun # »b.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:programmer
en:to program
(0 ~verb # »b.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:programmé
en:programmed
(0 ~adjective # »b.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:prière
en:prayer
(0 ~noun # »b.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:prier
en:to pray
(0 ~verb # »b.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:demandé – aux puissances supérieures
en:asked for – to higher powers
(0 ~adjective # »b.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:voix
en:voice
(0 ~noun # »b.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:donner de la voix
fr:vocaliser
en:to give voice
en:vocalize
(0 ~verb # »b.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:vocalisé
en:voiced
(0 ~adjective # »b.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:verbe
en:verb
(0 ~noun # »b.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:exprimer un état ou un process
en:to express a state or a process
(0 ~verb # »b.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:verbal
en:verbal
(0 ~adjective # »b.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:métonymie
fr:désignation d’une partie pour le tout
en:metonymy
en:designation of a part for the whole
(0 ~noun # »b.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:utiliser une métonymie
fr:désigner une partie pour le tout
en:to use a metonymy
en:to designate a part for the whole
(0 ~verb # »b.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:utilisé comme métonymie
en:used as a metonymy
(0 ~adjective # »b.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:à la manière d’une métonymie
en:in the manner of a metonymy
(0 ~adverb # »b.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:forme – genre littéraire ou artistique
en:literary or artistic form – genre
(0 ~noun # »b.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:s’inscrire dans une forme ou un genre littéraire ou artistique
en:belong to a literary or artistic form or genre
(0 ~verb # »b.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:conforme à une forme ou un genre littéraire ou artistique
fr:typique d’un genre ou d’une forme littéraire – artistique
en:in accordance with a literary or artistic form or genre
en:typical of a literary – artistic genre or form
(0 ~adjective # »b.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:citation
en:quotation
(0 ~noun # »b.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:citer
en:to quote – to cite
(0 ~verb # »b.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:cité
en:quoted – cited
(0 ~adjective # »b.u.-l.u.g.-‘ »).

@node
fr:lettre ou caractère
fr:signe d’écriture
en:lettre or character
en:writing sign
(0 ~noun # »t.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:tracer des lettre ou des caractères
fr:calligraphier
en:to draw letters ou characters
en:to calligraphy
(0 ~verb # »t.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:calligraphié
fr:en toutes lettres
en:calligraphied
en:in full letters
(0 ~adjective # »t.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:texte
en:text
(0 ~noun # »t.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:rédiger
fr:éditer
en:to edit
(0 ~verb # »t.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:textuel
en:textual
(0 ~adjective # »t.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:nombre
fr:quantité
fr:pluralité
en:number
en:quantity
en:plurality
(0 ~noun # »t.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:dénombrer
en:to enumerate
(0 ~verb # »t.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:numérique
fr:quantitatif
en:numerical
en:quantitative
(0 ~adjective # »t.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:texte sacré
fr:écritures saintes
en:sacred text
en:holy scriptures
(0 ~noun # »t.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:évoquer les écritures
en:to evoke scriptures
(0 ~verb # »t.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:lu dans le texte sacré
en:read in holy scriptures
(0 ~adjective # »t.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:son – vibration de l’air
en:sound
(0 ~noun # »t.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:émettre un son
fr:sonner
en:to ring
en:to toll
en:to chime
(0 ~verb # »t.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:sonore
en:resounding
en:ringing
(0 ~adjective # »t.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:nom propre
en:proper noun
(0 ~noun # »t.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:donner un nom propre
fr:baptiser
en:to give a proper name
en:to baptize – to christen
(0 ~verb # »t.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:nommé – nom propre
en:named – proper name
(0 ~adjective # »t.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:index
en:index
(0 ~noun # »t.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:indexer
en:to index
(0 ~verb # »t.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:indexé
en:indexed
(0 ~adjective # »t.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:mélodie
en:melody
(0 ~noun # »t.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:jouer – chanter une mélodie
en:to play – sing a melody
(0 ~verb # »t.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:mélodieux
fr:mélodique
en:melodious
en:melodic
(0 ~adjective # »t.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:photo
fr:photographie
en:photograph
(0 ~noun # »t.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:photographier
en:to photograph
(0 ~verb # »t.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:photographique
en:photographic
(0 ~adjective # »t.u.-l.u.g.-‘ »).

@node
fr:mandala
fr:diagramme géométrique religieux ou spirituel
en:mandala
en:spiritual or religious geometric diagram
(0 ~noun # »k.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:construire – dessiner un mandala
en:to build – to draw a mandala
(0 ~verb # »k.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:révélation religieuse
en:religious revelation
(0 ~noun # »k.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:révéler – de la part d’une divinité ou autorité spirituelle
en:to reveal – from a divinity or spiritual authority
(0 ~verb # »k.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:révélé
en:revealed
(0 ~adjective # »k.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:présage
fr:signe divinatoire
en:omen
en:divinatory sign
(0 ~noun # »k.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:interroger les présages
fr:se livrer à un rituel divinatoire
en:to use divination
en:to interrogate the omens
(0 ~verb # »k.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:annoncé par les présages ou la divination
fr:présagé
fr:prémonitoire
en:foretold by omens or divination
en:presaged – predicted
en:premonitory
(0 ~adjective # »k.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:dieu ou déesse
en:god or goddess
(0 ~noun # »k.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:diviniser ou déifier
en:to divinize or deify
(0 ~verb # »k.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:divin
en:divine
(0 ~adjective # »k.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:signe corporel de pureté-sainteté ou d’impureté-tabou
fr:stigmates – circoncision – scarification etc
en:bodily sign of purity-holiness or impurity-taboo
en:stigmata or circumcision or scarification etc
(0 ~noun # »k.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:marquer d’un signe corporel de pureté ou d’impureté
en:to mark with a bodily sign of purity or impurity
(0 ~verb # »k.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:marqué d’un signe corporel de pureté ou d’impureté
en:marked with a bodily sign of purity or impurity
(0 ~adjective # »k.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:totem
fr:animal ou plante symbole d’un clan ou d’une tribu ou d’une nation
en:totem
en:animal or plant symbol of a clan or a tribe or a nation
(0 ~noun # »k.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:adopter pour totem
en:adopt for totem
(0 ~verb # »k.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:totemique
en:totemic
(0 ~adjective # »k.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:aura
fr:émanation lumineuse qui entoure un être
en:aura
en:luminous emanation surrounding a being
(0 ~noun # »k.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:émaner un éclat lumineux
en:to radiate a luminous glow
(0 ~verb # »k.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:sainteté
fr:caractère sacré
en:sanctity
en:sacredness
en:holiness
(0 ~noun # »k.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:sanctifier
fr:consacrer
en:to sanctify
en:to consecrate
(0 ~verb # »k.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:saint
fr:sacré
en:holy
en:sacred
(0 ~adjective # »k.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:tombe
fr:monument funéraire
en:grave
en:funerary monument
(0 ~noun # »k.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:mettre au tombeau
fr:enterrer – incinérer etc
fr:participer à une cérémonie funéraire
en:put in the grave
en:to bury – to cremate etc
en:attend a funeral ceremony
(0 ~verb # »k.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:funéraire
en:funerary
(0 ~adjective # »k.u.-l.u.g.-‘ »).

@node
fr:fantasme
en:fantasy
(0 ~noun # »m.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:fantasmer
en:to fantasize
(0 ~verb # »m.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:fantasmatique
en:fantasmatic
(0 ~adjective # »m.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:sortilège
fr:sort
fr:charme
en:spell
en:charm
(0 ~noun # »m.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:ensorceler
fr:jeter un sort
en:to bewitch
en:to cast a spell
(0 ~verb # »m.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:ensorcelé – possédé
en:bewitched – possessed
(0 ~adjective # »m.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:masque
en:mask
(0 ~noun # »m.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:masquer
en:to mask
(0 ~verb # »m.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:masqué
fr:dissimulé
en:masked
en:concealed
(0 ~adjective # »m.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:sacrifice
en:sacrifice
(0 ~noun # »m.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:rendre sacré
en:to make sacred
(0 ~verb # »m.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:sacrificiel
en:sacrificial
(0 ~adjective # »m.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:visage
fr:physionomie
en:face
en:physiognomy
(0 ~noun # »m.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:présenter son visage
en:to present one’s face
(0 ~verb # »m.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:du visage
fr:facial
en:facial
(0 ~adjective # »m.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:sujet psychologique
fr:égo ou soi
en:psychological subject
en:ego or self
(0 ~noun # »m.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:devenir soi-même
fr:rejoindre son être profond
en:to become oneself
en:to join his deepest being
(0 ~verb # »m.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:subjectif
en:subjective
(0 ~adjective # »m.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:maquillage
en:make-up
(0 ~noun # »m.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:maquiller
en:to make-up
(0 ~verb # »m.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:maquillé
en:made-up
(0 ~adjective # »m.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:sourire
en:smile
(0 ~noun # »m.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:sourire – verbe
en:to smile
(0 ~verb # »m.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:souriant
en:smiling
(0 ~adjective # »m.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:souvenir
en:recollection
(0 ~noun # »m.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:se souvenir
en:to recollect
en:to remember
(0 ~verb # »m.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:en souvenir
en:as a souvenir
(0 ~adjective # »m.u.-l.u.g.-‘ »).

@node
fr:forme
fr:pattern
fr:structure
en:form
en:pattern
en:structure
(0 ~noun # »n.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:former
fr:structurer
en:to shape
en:to structure
en:to give a pattern
(0 ~verb # »n.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:formel
fr:structurel
en:formal
en:structural
(0 ~adjective # »n.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:proposition
fr:énoncé
en:proposition
en:statement
(0 ~noun # »n.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:énoncer
en:to state
(0 ~verb # »n.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:propositionnel
en:propositional
(0 ~adjective # »n.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:emblème
fr:symbole visuel
fr:logo
en:emblem
en:visual symbol
en:logo
(0 ~noun # »n.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:symboliser visuellement
fr:to symbolize visually
(0 ~verb # »n.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:emblématique
en:emblematic
(0 ~adjective # »n.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:vertu
en:virtue
(0 ~noun # »n.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:faire preuve de vertu
en:to show virtue
(0 ~verb # »n.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:vertueux
en:virtuous
(0 ~adjective # »n.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:imitation
en:imitation
(0 ~noun # »n.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:imiter
fr:mimer
en:to imitate
en:to mimick
(0 ~verb # »n.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:imitatif
en:imitative
(0 ~adjective # »n.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:ignorance
fr:méconnaissance
en:ignorance
en:misconception
(0 ~noun # »n.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:ignorer
fr:méconnaître
en:to ignore
en:to disregard
(0 ~verb # »n.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:inconnu
fr:mal connu
en:unknown
en:little known
(0 ~adjective # »n.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:étiquette
en:label
en:tag
(0 ~noun # »n.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:étiqueter
en:to tag
(0 ~verb # »n.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:étiqueté
en:tagged
(0 ~adjective # »n.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:qualité sensible
en:sensitive quality – sense data
(0 ~noun # »n.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:sentir
en:to sense
(0 ~verb # »n.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:sensible – qualifie l’objet
en:accessible to the senses
(0 ~adjective # »n.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:piste
en:trail
(0 ~noun # »n.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:pister
fr:suivre à la trace
en:to track
en:to keep track
(0 ~verb # »n.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:retracé
en:traced
(0 ~adjective # »n.u.-l.u.g.-‘ »).

@node
fr:carte
en:map
(0 ~noun # »d.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:cartographier
en:to map
(0 ~verb # »d.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:cartographié
en:mapped
(0 ~adjective # »d.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:avertissement
fr:conseil
en:warning
en:advice
(0 ~noun # »d.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:avertir
fr:conseiller
en:to warn
en:to advise
(0 ~verb # »d.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:conseillé
fr:averti
en:advised
en:warned
(0 ~adjective # »d.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:hyperlien
fr:lien hypertexte
en:hyperlink
(0 ~noun # »d.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:insérer un lien hypertexte
en:to insert a hyperlink
(0 ~verb # »d.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:hyper-lié
en:hyper-linked
(0 ~adjective # »d.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:temple
en:temple
(0 ~noun # »d.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:délimiter un espace sacré
en:to delimit a sacred space
(0 ~verb # »d.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:élevé au statut de temple
en:elevated to temple status
(0 ~adjective # »d.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:réaction corporelle à une émotion – pâleur – rougeur
en:bodily reaction to an emotion – pallor – blush
(0 ~noun # »d.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:réagir corporellement à une émotion – pâlir – rougir – prendre une attitude
en:to react physically to an emotion – to turn pale – to blush – to take an attitude
(0 ~verb # »d.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:physiquement affecté par une émotion – pâleur – rougeur – attitude
en:physically affected by an emotion – paleness – redness – attitude
(0 ~adjective # »d.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:déictique – type de signe linguistique dont la référence dépend des conditions de l’énonciation
en:deictic – type of linguistic sign who’s reference depends on conditions of enunciation
(0 ~noun # »d.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:pointer vers un élément particulier d’une situation – d’un contexte
en:point to a particular element of a situation – a context
(0 ~verb # »d.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:déictique
en:deictic
(0 ~adjective # »d.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:signal
en:signal
(0 ~noun # »d.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:signaler
en:to signal
(0 ~verb # »d.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:signalétique
en:about signage
(0 ~adjective # »d.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:présence d’esprit
en:presence of mind
(0 ~noun # »d.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:être présent – moral
en:to be present – moral
(0 ~verb # »d.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:présent – moral
en:present – moral
(0 ~adjective # »d.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:indice
fr:indication
en:clue
en:indication
(0 ~noun # »d.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:être un indice de
en:to be an indication of
(0 ~verb # »d.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:indicatif
en:indicative
(0 ~adjective # »d.u.-l.u.g.-‘ »).

@node
fr:imagination
en:imagination
(0 ~noun # »f.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:imaginer
fr:visualiser
en:to imagine
en:to visualize
(0 ~verb # »f.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:imaginatif
en:imaginative
(0 ~adjective # »f.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:accent
fr:inflexion de la voix
en:accent
en:inflection of the voice
(0 ~noun # »f.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:accentuer
en:to emphasize
en:to accentuate
(0 ~verb # »f.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:accentué
en:emphasized
en:accentuated
(0 ~adjective # »f.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:note de musique
en:music note
(0 ~noun # »f.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:jouer – chanter une note
en:to play – to sing a note
(0 ~verb # »f.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:relatif à une note de musique
en:related to a music note
(0 ~adjective # »f.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:vision prophétique
en:prophetic vision
(0 ~noun # »f.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:avoir une vision
en:to have a vision
(0 ~verb # »f.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:aperçu dans une vision
en:glimpsed in a vision
(0 ~adjective # »f.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:sang
en:blood
(0 ~noun # »f.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:saigner
en:to bleed
(0 ~verb # »f.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:sanglant
en:bloody
(0 ~adjective # »f.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:attribut
fr:ce qui est propre à quelque chose
en:attribute
en:feature regarded as a characteristic of something
(0 ~noun # »f.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:être le propre de
en:to be proper to
(0 ~verb # »f.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:typique
en:typical
(0 ~adjective # »f.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:typiquement
en:typically
(0 ~adverb # »f.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:exclamation
fr:interjection
fr:cri
en:exclamation
en:interjection
en:shout
(0 ~noun # »f.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:s’exclamer
fr:crier
en:to exclaim
en:to shout
(0 ~verb # »f.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:hallucination
en:hallucination
(0 ~noun # »f.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:halluciner
en:to hallucinate
(0 ~verb # »f.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:hallucinatoire
en:hallucinatory
(0 ~adjective # »f.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:ride
en:wrinkle
(0 ~noun # »f.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:rider la peau
fr:marquer de rides ou d’ondulations
en:to mark with wrinkles or undulations
(0 ~verb # »f.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:ridé
en:wrinkled
(0 ~adjective # »f.u.-l.u.g.-‘ »).

@node
fr:moule
en:mold
(0 ~noun # »l.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:mouler
en:to mold
(0 ~verb # »l.u.-s.u.g.-‘ »).
@node
fr:moulé
en:casted
(0 ~adjective # »l.u.-s.u.g.-‘ »).

@node
fr:transcription d’un système d’écriture dans un autre
fr:copie d’un support sur un autre
en:transcription from one writing system to another
en:copy from one medium to another
(0 ~noun # »l.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:transcrire
fr:copier ou recopier
en:to transcribe
en:copy or recopy
(0 ~verb # »l.u.-b.u.g.-‘ »).
@node
fr:transcrit
fr:copié – recopié
en:transcribed
en:copied – recopied
(0 ~adjective # »l.u.-b.u.g.-‘ »).

@node
fr:sceau
fr:timbre
en:seal
en:stamp
(0 ~noun # »l.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:sceller
fr:timbret
en:to seal
en:to stamp
(0 ~verb # »l.u.-t.u.g.-‘ »).
@node
fr:scellé
fr:timbré
fr:tamponné
en:sealed
en:stamped
(0 ~adjective # »l.u.-t.u.g.-‘ »).

@node
fr:miracle
en:miracle
(0 ~noun # »l.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:faire un miracle
en:to perform a miracle
(0 ~verb # »l.u.-k.u.g.-‘ »).
@node
fr:miraculeux
en:miraculous
(0 ~adjective # »l.u.-k.u.g.-‘ »).

@node
fr:addiction
fr:accoutumance
fr:dépendance d’une substance
en:addiction
en:habituation
(0 ~noun # »l.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:être dépendant d’une substance
en:to be addicted
(0 ~verb # »l.u.-m.u.g.-‘ »).
@node
fr:dépendant d’une substance
en:addict
(0 ~adjective # »l.u.-m.u.g.-‘ »).

@node
fr:cas particulier
fr:exemple
fr:instance
fr:occurrence
en:specific case
en:example
en:instance
en:occurrence
(0 ~noun # »l.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:être un cas – d’une catégorie abstraite
fr:exemplifier
en:to be a case – of an abstract category
en:to exemplify
en:to instantiate
(0 ~verb # »l.u.-n.u.g.-‘ »).
@node
fr:exemplaire
en:exemplary
(0 ~adjective # »l.u.-n.u.g.-‘ »).

@node
fr:échantillon
en:sample
(0 ~noun # »l.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:échantillonner
fr:prélever – choisir un échantillon
en:to sample
(0 ~verb # »l.u.-d.u.g.-‘ »).
@node
fr:échantillonné
en:sampled
(0 ~adjective # »l.u.-d.u.g.-‘ »).

@node
fr:grain – granularité
fr:texture
en:grain – granularity
en:texture
(0 ~noun # »l.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:texturer – donner une texture
en:to texture – to give a texture
(0 ~verb # »l.u.-f.u.g.-‘ »).
@node
fr:texturé
en:textured
(0 ~adjective # »l.u.-f.u.g.-‘ »).

@node
fr:matière
fr:matériau
fr:substance
en:matter
en:material – particular kind of
en:substance
(0 ~noun # »l.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:fournir la matière – le matériau
en:provide the material
(0 ~verb # »l.u.-l.u.g.-‘ »).
@node
fr:matériel
en:material
(0 ~adjective # »l.u.-l.u.g.-‘ »).

%d blogueurs aiment cette page :